• Request Services ▼
    • Request a Video Remote Interpreter
    • Request a Telephone Interpreter
    • Request Document Translation
    • Request an Interpreter
    • Request Training
  • Login ▼
    • Client Login
    • Interpreter Login
Login
1-800-858-1146
Search
Avid TranslationAvid Translation
Avid Translation
  • Home
  • About Us
    • Mission
    • Languages
    • Partner with Us
    • Contact Us
  • Services
    • Interpretation Services
    • Translation Services
    • Training & Testing
  • FAQ
  • Blog
  • Contact Us
Menu back  

How to translate a website

Avid TranslationManufacturers world-wide struggle to increase sales and expand to other regions. To compete in foreign markets, their websites need to be translated into several languages.

Website translation opens the business to new markets as it has positive impact on customer engagement and profitability. Internet users stay for twice as long on a site that speaks their language and they are four times more likely to purchase from a web page in their own native language.

The costs of translation are not huge when compared to other marketing costs. They could range from a few hundred to several thousand dollars, depending on the size of the website. If a company seeks to expand internationally or even to attract certain ethnic groups within one region, it is definitely worth translating the company website. It is definitely a return on the investment. You can keep the translation cost down if you identify the pages with the most traffic and get those translated.

What are the key points when translating a website?

1. Skilled linguists translate a web page accurately. Accurate translation helps in reaching sales goals. Computer-generated translations (using Google or Bing or other computerized translation tools) have to be avoided. These tools do not provide sufficient quality for a content designed for convincing customers. Machine translations often include serious misinterpretations and grammatical errors.

2. Marketing materials need to be localized for new cultures. Selecting a linguist who knows how to translate a website, so that it meets the requirements of the target market, is as crucial as the investment of time and money. Conveying a brand message into a different culture is often a hard task. For example, slogans cannot be translated verbatim, they might sound awkward. Furthermore, marketing materials may include slang, especially if the audience is young.

3. To translate web pages in an appealing manner and character, spatial restrictions need to be considered as well. Menu items and button names need to fit within a specific area. Languages vary in length. English words are usually shorter, so the translated text often needs to be shortened to fit into the page. Also, focus should be on including or highlighting the most important information.

4. When we translate websites, the initial version is only the first step. Websites are frequently updated, so a continuous cooperation is required between the company or website owner and the translator. An important point here is re-usability of previous translations that can be achieved through computer-aided translation memory tools. These help to maintain a consistent terminology throughout the website and reduce translation costs. When using these tools, changes can be applied within a short time-frame.

Related posts
Avid Translation
Translation of Diplomas & Transcripts
May 22, 2015
Avid Translation
Request an Interpreter
May 8, 2015
Avid Translation
Technical Translation
February 26, 2015
Contact Us

  • Avid Translation
    Translation of Diplomas & Transcripts
    May 22, 2015
  • Avid Translation
    Request an Interpreter
    May 8, 2015
  • Avid Translation
    How to translate a website
    February 26, 2015
  • Avid Translation
    Technical Translation
    February 26, 2015
  • Avid Translation
    Who is an Avid translator?
    February 15, 2015
  • Avid Translation
    Machine Translation
    January 16, 2015
  • “Avid Translation provided professional interpreters who were very flexible and were able to customize each engagement so that it exceeded the expectations of our participants.”

    Amanda Bruemmer
    Manager, Instructor Team SuccessFactors, An SAP Company
  • “We recently used Avid Translation to provide interpreting services for several weeks and were highly impressed.  The interpreters were very competent and capable of handling the challenges of the long assignments.  We would not hesitate to use Avid again”

    Carolyn Rapier
    Clinical Director, Cordilleras Rehabilitation Center
  • We have worked with Avid on the translation of new time-sensitive marketing literature.  We were highly satisfied with the quality of Avid’s translation and the quick turnaround service, which enabled us to present new materials at the last moment at a national convention and to support our export development program.  Without hesitation we will use Avid Translation’s services again.”

    Gordon P. Bardet
    President Pioneer Motor Bearing Company
Contact Us
Northern California
235 E. 3rd Avenue – Suite 202
San Mateo, CA 94401
Phone: (650) 525-9896
Fax: (650) 525-9822

Toll Free: 1-800-858-1146

Mailing Address
Avid Translation
P.O. Box 4423
Foster City, CA 94404

Certified & Accredited
Avid Translation Avid Translation
Avid TranslationAvid Translation Avid Translation
Avid Translation Avid Translation

 

Learn More

Languages

Services

Who We Are

Where We Serve

Have Questions             

Privacy Policy

Contact Us

Site Map

Mailing Address

Avid Translation
P.O. Box 4423
Foster City, CA 94404

Avid Translation

Avid Translation googleplus linkedin twitter

 

 

 

 

©2016, Avid Translation, All Rights Reserved | Designed by A Bella Solution
  • Home
  • About Us
  • Translation & Interpretation Services
  • Privacy Policy
  • Contact Us
  • Site Map
footer